What you can learn from my real estate investments
포츈지에 실린 버핏의 연례서한 기사를
번역해봤습니다. 매끄럽지 못한 부분이 있으니 양해바랍니다.
Buffett's
annual letter: What you can learn from my real estate investments
버핏의 연례서한 : 내가 부동산 투자를 한 것으로부터 당신이 배우는 것
버핏의 연례서한 : 내가 부동산 투자를 한 것으로부터 당신이 배우는 것
In an exclusive excerpt from his upcoming shareholder letter, Warren Buffett looks back at a pair of real estate purchases and the lessons they offer for equity investors.
워렌 버핏의 부동산 투자를 통해 주식투자자들이 어떻게 투자를 해야하는지 배울 수 있는 내용이 포함된 주주레터(여기서는 매년 버핏이 주주들에게 보내는 편지) 일부를 발췌했다.
By Warren Buffett
The author visiting
The author visiting (for just the second time) the 400-acre farm near Tekamah, Neb., that he bought in 1986 for $280,000
사진 - 버핏(구매 후 지금껏 단지 두번만) 방문한 네브래스카에 있는 400에이커의 농장, 그는 이곳을 1986년 28만 달러에 구입했다.
FORTUNE -- "Investment is most intelligent when it is most businesslike." --Benjamin Graham, The Intelligent Investor
It is fitting to have a Ben Graham quote open this essay because I owe so much of what I know about investing to him. I will talk more about Ben a bit later, and I will even sooner talk about common stocks. But let me first tell you about two small nonstock investments that I made long ago. Though neither changed my net worth by much, they are instructive.
This tale begins in Nebraska. From 1973 to 1981, the Midwest experienced an explosion in farm prices, caused by a widespread belief that runaway inflation was coming and fueled by the lending policies of small rural banks. Then the bubble burst, bringing price declines of 50% or more that devastated both leveraged farmers and their lenders. Five times as many Iowa and Nebraska banks failed in that bubble's aftermath as in our recent Great Recession.
포츈 -- " 투자는 가장 사무적일때 가장 현명하다" -- 벤자민 그레이엄(저서, 현명한 투자자).
나는(버핏) 그(그레이엄)에게 투자에 대해 너무 많은 것을 얻었기 때문에 이 편지(에세이)에서 그를 언급하는 것은 당연하다. 나는 잠시 후에 그레이엄에 대해 좀 더 이야기를 할 것이다. 그리고 보통주에 대한 이야기도 할 것이다. 우선 나는 오래전에 두개의 작은 비주식적인 투자(여기서는 주식투자가 아닌 부동산투자)에 대한 이야기를 먼저 해야겠다. 이 두가지 투자에서 순자산이 변하는 모습을 통해 당신은 교훈을 얻을 수 있을 것이다. 이 이야기는 네브래스카에서 일어난 일이다. 앞으로 큰 폭의 인플레이션이 온다는 믿음이 퍼지면서 작은 은행들로부터 시작된 저리의 대출정책은 1973년에서 1981년 사이에 이들 중서부지역의 농장가격을 폭등시키는 원인이 되었다. 농부들이 대출을 통해 사들인 농장가격은 버블 붕괴 후 50%이상 하락했다. 그리고 오아이오와 네브래스카의 수많은 은행들은 버블이후 닥친 경기침체로 실패했다.
In 1986, I purchased a 400-acre farm, located 50 miles north of Omaha, from the FDIC. It cost me $280,000, considerably less than what a failed bank had lent against the farm a few years earlier. I knew nothing about operating a farm. But I have a son who loves farming, and I learned from him both how many bushels of corn and soybeans the farm would produce and what the operating expenses would be. From these estimates, I calculated the normalized return from the farm to then be about 10%. I also thought it was likely that productivity would improve over time and that crop prices would move higher as well. Both expectations proved out.
1986년에 나는 오마하에서 북쪽으로 50마일 떨이진 곳에 있는 400에이커의 농장을 구입했다. 구입비용은 28만달러이고 몇 년 전 가격보다 더 싼 가격임을 고려했다. 난 농장에 대해 아무것도 알지 못했다. 그러나 나는 농장에서 옥수수와 콩이 어떻게 생산되고 운영비용이 발생하는지에 대해 배울수 있는 농장을 사랑하는 아들을 가지고 있다. 이런 예측으로부터, 나는 농장에서 약 10%정도 평균적인 마진을 계산했고 시간이 지남에 따라 작물의 가격이 오르고 생산성이 높아질 것이라고 생각했다. 그리고 사람들의 기대를 입증시켰다.
MORE: Buffett widens lead in $1 million hedge fund bet
I needed no unusual knowledge or intelligence to conclude that the investment had no downside and potentially had substantial upside. There would, of course, be the occasional bad crop, and prices would sometimes disappoint. But so what? There would be some unusually good years as well, and I would never be under any pressure to sell the property. Now, 28 years later, the farm has tripled its earnings and is worth five times or more what I paid. I still know nothing about farming and recently made just my second visit to the farm.
추가 : 버핏은 1백만 달러를 헤지펀드에 배팅했다.
나는 잠재적으로 더 하락하거나 상당한 상승여력이 있다고 하더라도 비정상적인(또는 비상식적인)지식이나 정보를 통한 투자는 필요로하지 않는다. 물론, 가끔은 나쁜결과(농사에서 흉작) 때로는 그 결과로 오는 가격에 실망할 수도 있다. 그래서 그것이 뭐 어쨌다고? 때로는 비정상적으로 더 좋은 날이 있을 수도 있을 것이다. 그러나 그렇다고 그 이익을 챙기려고 하지는 않을 것이다. 28년 후, 농장은 실적이 3배나 증가했고 가치는 5배가 증가했다. 나는 농장에 두번째 방문을 했지만 최근까지도 농장에 대해서는 알지 못한다.
In 1993, I made another small investment. Larry Silverstein, Salomon's landlord when I was the company's CEO, told me about a New York retail property adjacent to New York University that the Resolution Trust Corp. was selling. Again, a bubble had popped -- this one involving commercial real estate -- and the RTC had been created to dispose of the assets of failed savings institutions whose optimistic lending practices had fueled the folly.
1993년, 나는 또다른 작은 투자를 했다. 래리 실버스톤, 살로몬 랜드로드라는 회사의 CEO였을 때, 뉴욕 대학에 인접한 뉴욕의 소매부동산회사인 Resolution Trust 대한 이야기인데 다시 버블에 취해있던 이 회사가 매물로 나왔다.--상업용 부동산을 포함한-- 그 이유는 실패한 저축기관의 자산을 처분하기 위해 만들어진 RTC가 또다시 어리석게도 낙관적인 예전의 대출관행을 답습하고 있었기 때문이다.
Here, too, the analysis was simple. As had been the case with the farm, the unleveraged current yield from the property was about 10%. But the property had been undermanaged by the RTC, and its income would increase when several vacant stores were leased. Even more important, the largest tenant -- who occupied around 20% of the project's space -- was paying rent of about $5 per foot, whereas other tenants averaged $70. The expiration of this bargain lease in nine years was certain to provide a major boost to earnings. The property's location was also superb: NYU wasn't going anywhere.
분석은 간단했다. 농장의 예에서처럼 부채축소를 통한 수익률은 약 10%였다. 그러나 RTC의 운영은 좋지 못했다. 그리고 여러개의 빈 가게(숙박시설)를 임대했을때 수익이 증가할 것으로 봤지만 RTC의 운영은 그렇지 못했다. 심지어 더 중요한점은 가장 큰 세입자-- 프로젝트 공간(여기서는 임대공간인듯)의 약 20%에 해당하는--의 경우 다른 세입자는 평균 70달러를 지불한데 비해 1피트 당 5달러의 임대료를 지불했다. 9년이라는 상대적으로 싼 임대기간동안은 확실히 이보다 더 큰 이익을 기대하기 어렵다는걸 확신했다(그만큼 매물이 쌌다는 의미). 임대시설의 위치는 매우 좋았다;뉴욕대학은 아무대나 있는것이 아니었기에.
buffett src
I joined a small group -- including Larry and my friend Fred Rose -- in purchasing the building. Fred was an experienced, high-grade real estate investor who, with his family, would manage the property. And manage it they did. As old leases expired, earnings tripled. Annual distributions now exceed 35% of our initial equity investment. Moreover, our original mortgage was refinanced in 1996 and again in 1999, moves that allowed several special distributions totaling more than 150% of what we had invested. I've yet to view the property.
나는 -- 내 친구 프로드 로즈와 래리를 포함해서 -- 건물을 구입하는 하나의 작은 그룹에 가입했다. 프레드는 경험이 있었고, 그는 뛰어난 부동산 투자자다. 그리고 그는 가족과 함께 임대기간이 오래된 곳을 관리하면서 이익을 얻는다. 연평균 수익은 초기투자자본의 약 35%를 초과했고 1996년에 융자했던 초기모기지는 1999년에 다시 초기 투자의 150%가 넘는 수익이 나왔다. 그러나 나는 아직까지 부동산을 잘 모른다.
Income from both the farm and the NYU real estate will probably increase in decades to come. Though the gains won't be dramatic, the two investments will be solid and satisfactory holdings for my lifetime and, subsequently, for my children and grandchildren.
농장과 뉴욕대학에 투자해서 얻는 수익은 아마 수십년간 더 증가할 것이다. 드라마처럼 극적으로 얻은 것이 아닌 이 두 투자는 내 아이들과 손자손녀를 위해, 내 인생에서 계속 안전하게 보유하고 갈 것이다.
I tell these tales to illustrate certain fundamentals of investing:
내가 투자의 기본에 대해 내가 들려줄 말은 아래와 같다.
•You don't need to be an expert in order to achieve satisfactory investment returns. But if you aren't, you must recognize your limitations and follow a course certain to work reasonably well. Keep things simple and don't swing for the fences. When promised quick profits, respond with a quick "no."
•당신이 투자를 통해 만족스러운 결과(수익)를 얻기 위한 전문가가 될 필요는 없다. 당신의 한계를 인식하고 합리적인 방식을 택하라. 단순하게 생각하되 무모한 스윙을 하지는 마라. 누군가가 당신에게 빠른 수익을 약속한다면 당신은 빠르게 아니오라고 이야기해라.
•Focus on the future productivity of the asset you are considering. If you don't feel comfortable making a rough estimate of the asset's future earnings, just forget it and move on. No one has the ability to evaluate every investment possibility. But omniscience isn't necessary; you only need to understand the actions you undertake.
•당신이 투자할 자산의 미래 생산성(가치)에 촛점을 맞춰라. 만약 당신이 자산의 미래가치를 예측하는게 어렵다면 애쓰지 않아도 된다. 어느 누구도 투자수익을 모두 평가할수는 없다. 당신에게는 전지전능함이 필요한게 아니라 오직 당신이 하는 행동에 대해 스스로 이해하는게 필요하다.
•If you instead focus on the prospective price change of a contemplated purchase, you are speculating. There is nothing improper about that. I know, however, that I am unable to speculate successfully, and I am skeptical of those who claim sustained success at doing so. Half of all coin-flippers will win their first toss; none of those winners has an expectation of profit if he continues to play the game. And the fact that a given asset has appreciated in the recent past is never a reason to buy it.
•만약 당신이 매수를 고려하는 대상의 생산성이 아닌 가격변화를 예측하는데 촛점을 맞춘다면 당신은 투기를 하는 것이다. 투기만큼 부적절한 것은 없다. 투기의 성공은 불가능하고 그렇게 해서 한결같이 성공한다는 주장에 대해서도 나는 회의적이다. 처음에는 누구나 동전던지기를 하면 절반은 이긴다; 그러나 이런 게임을 지속할 경우 이익을 내는 사람은 없다. 마찬가지로 어떤 자산의 가치가 예전에 올랐다고 해서 다시 오를것이라는 생각으로 구입하는것은 결고 좋은 방법이 아니다.
•With my two small investments, I thought only of what the properties would produce and cared not at all about their daily valuations. Games are won by players who focus on the playing field -- not by those whose eyes are glued to the scoreboard. If you can enjoy Saturdays and Sundays without looking at stock prices, give it a try on weekdays.
•나의 두가지 작은 투자에서 내가 고려한것은 오직 어떤 제품을 생산하는가이지(투자대상이 어떤 가치를 생산할수있을까) 매일매일의 가격변화(단기변화)에 대한 것이 아니었다. 게임에서 이기는 사람은 경기장(필드)에 집중하는 사람이지 전광판(스코어보드)을 보는 사람이 아니다. 만약 당신이 시세를 쳐다보지 않고 주말을 즐기는 것처럼 주중에도 그렇고 싶다면 시도해볼만하다.
•Forming macro opinions or listening to the macro or market predictions of others is a waste of time. Indeed, it is dangerous because it may blur your vision of the facts that are truly important. (When I hear TV commentators glibly opine on what the market will do next, I am reminded of Mickey Mantle's scathing comment: "You don't know how easy this game is until you get into that broadcasting booth.")
•거시경제나 또는 시장에 대한 다른 사람들의 의견을 듣는 것은 시간을 낭비하는 것일뿐 아니라 위험하다. 왜냐면 그것은 당신이 생각하는 것에 대한 중요한 사실을 흐릿하게 만들수 있기 때문이다.(TV에 나오는 전문가들이 내일의 시장전망에 대해 입심좋게 이야기하는 것을 들을때마다 나는 미키 맨틀[뉴욕양키즈 야구선수]의 코멘트가 떠오른다; " 방송부스에 들어가기 전에는 결코 이 게임이 얼마나 쉬운지 당신은 알지 못할겁니다." - 방송에 들어가면 다 쉽게 떠든다는 의미)
My two purchases were made in 1986 and 1993. What the economy, interest rates, or the stock market might do in the years immediately following -- 1987 and 1994 -- was of no importance to me in determining the success of those investments. I can't remember what the headlines or pundits were saying at the time. Whatever the chatter, corn would keep growing in Nebraska and students would flock to NYU.
내 두번의 투자는 1986년에서 1993년에 이루어졌다. 투자한 다음해인 -- 1987년과 1994년 --에 경제,금리 또는 주식시장이 어떻게 되는지는 투자의 성공을 결정하는 중요한 것들이 아니었다. 그 시기에 신문의 헤드라인과 전문가가 어떤말을 했는지 나는 기억하지 못한다. 그런 말들이 무엇이였건간에, 네브래스카의 옥수수는 자라고 뉴욕대학의 학생들은 성장한다.
There is one major difference between my two small investments and an investment in stocks. Stocks provide you minute-to-minute valuations for your holdings, whereas I have yet to see a quotation for either my farm or the New York real estate.
이 작은 두개의 투자와 주식투자 사이에 커다란 차이가 하나 있다. 주식은 당신이 보유하는 동안에도 시시각각 가치가 평가되서 제공되지만 반면에 내 농장이나 또는 뉴욕의 부동산에 대한 가치에 대한 평가는 그렇지 않다는 점이다.
MORE: Buffett looking to exit Washington Post's former owner
It should be an enormous advantage for investors in stocks to have those wildly fluctuating valuations placed on their holdings -- and for some investors, it is. After all, if a moody fellow with a farm bordering my property yelled out a price every day to me at which he would either buy my farm or sell me his -- and those prices varied widely over short periods of time depending on his mental state -- how in the world could I be other than benefited by his erratic behavior? If his daily shout-out was ridiculously low, and I had some spare cash, I would buy his farm. If the number he yelled was absurdly high, I could either sell to him or just go on farming.
추가: 버핏은 워신턴포스트의 전 소유자가 나가길 기다렸다(주석- 버핏은 40년간 워싱턴포스트 투자로 9천%수익을 올렸다)
일부 주식투자자들에게는 주식투자자들이 가지고 있는 변동성이 심한 주식은 큰 장점으로 다가온다. 결국, 사람들은 농장을 사거나 팔겠다고 내게 매일같이 외치는데 -- 이 가격은 감정상태에 따라 시시각각 달리지는데--그 세계안에서 나는 그들의 불규칙한 행동에서 어떻게 이익을 얻었을까? 난 내가 가진 약간의 예비금으로부터 그들이 터무니없이 낮은 가격을 외칠 경우에 그 농장을 샀고 그들이 터무니없이 높은 가격을 불렀을때는 나는 농장을 팔았다.
Owners of stocks, however, too often let the capricious and irrational behavior of their fellow owners cause them to behave irrationally as well. Because there is so much chatter about markets, the economy, interest rates, price behavior of stocks, etc., some investors believe it is important to listen to pundits -- and, worse yet, important to consider acting upon their comments.
주식 보유자들이 무분별한 이런 행동을 보이는 것은 주변투자자들의 변덕스러움과 비이성적인 행동 -- 그들은 시장은 경제,금리,주식의 변덕스런 가격등에 대한 이야기가 난무하기 때문에 전문가들에게 의견을 듣는것이 중요하다고 믿지만 오히려 방해를 받을 뿐이다 -- 을 따라하기 때문이다. 그리고, 더 나쁜것은, 그들의 의견을 중요하게 고려한다는 점이다.
Those people who can sit quietly for decades when they own a farm or apartment house too often become frenetic when they are exposed to a stream of stock quotations and accompanying commentators delivering an implied message of "Don't just sit there -- do something." For these investors, liquidity is transformed from the unqualified benefit it should be to a curse.
수십년 동안 농장이나 아파트를 소유한 사람들이 주식가격의 흐름에 노출되면 주식전문가들이 “앉아있지만 말고 뭔가 하라”는 암시가 있는 메시지에 종종 분주해지기 시작한다. 이러한 투자자들에게 있어서 이러한 유동성 비율은 이익도 없이 바뀌어서 결국은 욕을 퍼붓게 될 것이다.
MORE: Yahoo sued over Buffett's billion-dollar basketball bet
추가: 야후는 버핏의 투자를 고소했다.
A "flash crash" or some other extreme market fluctuation can't hurt an investor any more than an erratic and mouthy neighbor can hurt my farm investment. Indeed, tumbling markets can be helpful to the true investor if he has cash available when prices get far out of line with values. A climate of fear is your friend when investing; a euphoric world is your enemy.
변덕스럽고 말 많은 이웃들이 나의 농장투자에 해를 입힐 수 있는 것 보다 “갑작스런 경제적 추락”이나 다른 극적인 시장의 요동은 투자자들에게 해를 덜 입힐 수 있다. 게다가, 만일 가격이 가치보다 더 떨어졌을 때 투자자가 이용할 만한 현금을 가지고 있다면 요동거리는 시장은 진정한 투자자들에게는 도움이 될 수 있다. 투자할 때 불완전한 분위기는 너의 친구이다; 행복에 도취되어 있는 상태는 너의 적이 된다.
During the extraordinary financial panic that occurred late in 2008, I never gave a thought to selling my farm or New York real estate, even though a severe recession was clearly brewing. And if I had owned 100% of a solid business with good long-term prospects, it would have been foolish for me to even consider dumping it. So why would I have sold my stocks that were small participations in wonderful businesses? True, any one of them might eventually disappoint, but as a group they were certain to do well. Could anyone really believe the earth was going to swallow up the incredible productive assets and unlimited human ingenuity existing in America?
2008년 후반에 있었던 재정적 공황동안, 심각한 경기침체가 왔을 찌라도 나의 농장이나 뉴욕 부동산을 판다는 생각을 결코 안 해보았다. 만일 내가 장기적으로 100% 가망성 있는 확고한 회사를 소유하고 있었더라면, 나에게 있어서 그것을 버렸어야 하는 바보가 되었을 찌도 모른다. 그러면 내가 왜 이 멋진 주식을 내가 팔아야 한단 말인가? 그들 중 하나가 결국은 실망을 가져왔을지도 모른다. 그러나 두 부동산은 수익이 잘 내어주었다. 미국 내에서 놀라운 생산적인 자산과 무한한 인간의 재능을 삼킬 수 있다고 믿을 수 있겠는가?
When Charlie Munger and I buy stocks -- which we think of as small portions of businesses -- our analysis is very similar to that which we use in buying entire businesses. We first have to decide whether we can sensibly estimate an earnings range for five years out or more. If the answer is yes, we will buy the stock (or business) if it sells at a reasonable price in relation to the bottom boundary of our estimate. If, however, we lack the ability to estimate future earnings -- which is usually the case -- we simply move on to other prospects. In the 54 years we have worked together, we have never forgone an attractive purchase because of the macro or political environment, or the views of other people. In fact, these subjects never come up when we make decisions.
찰스 멍거와 내가 -- 작은 규모의 회사로 생각하는 -- 주식을 매수할 때, 우리의 분석은 전체 회사를 매수할 때 사용하는 방법과 매우 비슷하다. 먼저 우리는 5년 이상의 범위에서 수익 예상치를 민감하게 결정한다. 만일 답이 예라고 나오면 그 회사나 주식을 산다. 만일 우리가 예측한 밑바닥 선에서 가격에 판다면 -- 대개 이런 경우에 판다 -- 만일 우리가 미래 수익을 예측하는 능력이 없다면, 우리는 다른 가망성으로 이동할 것이다. 54년 동안 우리는 함께 일했다. 우리는 거시경제와 정치적 환경이나 다른 사람들의 관점 때문에 매력적인 매수를 결코 단념하지 않았다. 사실상, 이러한 문제는 우리가 결정할 때에 결코 오지 않았다.
MORE: Buffett does Detroit
추가: 버핏이 디트로이트에 방문했다.
It's vital, however, that we recognize the perimeter of our "circle of competence" and stay well inside of it. Even then, we will make some mistakes, both with stocks and businesses. But they will not be the disasters that occur, for example, when a long-rising market induces purchases that are based on anticipated price behavior and a desire to be where the action is.
우리가 우리의 주위에 대해서 능숙하게 아는 것과 그 속에 잘 있는 것도 중요하다. 잘 알 때까지, 주식과 사업에 실수를 할 수 있다. 그러나 더 이상 재해는 일어나지 않을 것이다. 예를 들면, 장기적으로 떠오르는 시장은 예상되는 가격 행위에 근거하여 구매를 유도하고 거래가 일어나도록 부추긴다.
Most investors, of course, have not made the study of business prospects a priority in their lives. If wise, they will conclude that they do not know enough about specific businesses to predict their future earning power.
I have good news for these nonprofessionals: The typical investor doesn't need this skill. In aggregate, American business has done wonderfully over time and will continue to do so (though, most assuredly, in unpredictable fits and starts). In the 20th century, the Dow Jones industrial index advanced from 66 to 11,497, paying a rising stream of dividends to boot. The 21st century will witness further gains, almost certain to be substantial. The goal of the nonprofessional should not be to pick winners -- neither he nor his "helpers" can do that -- but should rather be to own a cross section of businesses that in aggregate are bound to do well. A low-cost S&P 500 index fund will achieve this goal.
물론, 대부분의 투자자들은 회사 전망에 대한 공부하는데 우선순위에 두지 않는다. 현명하다면, 미래의 수익률을 예견하는 특별한 사업에 대해 충분히 알지 못한다고 단정한다.
이런 비전문가들에게 좋은 소식이 있다: 전형적인 투자자는 이런 기술이 필요 없다. 종합해보면, 미국 산업은 시간이 지남에 따라 훌륭히 성장하였고 계속해서 성장할 것이다. (예측 불가능하지만 맞게 시작하는 가운데 분명히) 20세기에서는, 오르는 배당금을 부추기기 위해서 지불하는 다우존스 산업지표는 66에서 11,497로 앞섰다. 21세기에서는 상당히 많은 이득을 줄 것이라고 확신한다. 비전문가들의 목표는 우승자를 뽑는 것이 되어서는 안된다. -- 비전문가나 조력자가 되어서도 안된다 -- 그러나 총합적으로 잘 묶을 수 있는 비즈니스의 단면적 부분을 소유하는 것이 좋다. 비용이 낮은 S&P 500 인덱스 펀드는 이 목표에 도달할 것이다.
MORE: Buffett 'major mistake' leads to Berkshire acquisition
추가: 버핏의 가장 큰 미스테리는 버크셔를 인수한 것이다.(버크셔는 다 쓰러져가던 직물회사였슴)
That's the "what" of investing for the nonprofessional. The "when" is also important. The main danger is that the timid or beginning investor will enter the market at a time of extreme exuberance and then become disillusioned when paper losses occur. (Remember the late Barton Biggs's observation: "A bull market is like sex. It feels best just before it ends.") The antidote to that kind of mistiming is for an investor to accumulate shares over a long period and never sell when the news is bad and stocks are well off their highs. Following those rules, the "know-nothing" investor who both diversifies and keeps his costs minimal is virtually certain to get satisfactory results. Indeed, the unsophisticated investor who is realistic about his shortcomings is likely to obtain better long-term results than the knowledgeable professional who is blind to even a single weakness.
이것은 비전문가들이 투자하는 “무엇”이다. 그 “시점” 또한 중요하다. 큰 위험은 소심한 초보 투자자가 소문이 무성한 시기와 주식에 손실이 일어나 환멸을 느낄때 시장에 진입한다. (바톤 빅스의 관찰을 기억하라: “상승시장은 마치 섹스와 같다. 끝나기 전에 가장 최고점과 같은 기분을 느낀다.”) 시기를 놓친 해독제는 투자자에게는 오랜 기간 동안 주식을 보유하고 소문이 나빠도 결코 매도하지 않고 있어 그 주식은 높은 상투에 있게 된다. 그러한 규칙을 따르면, 다양하고 비용을 최소화하는 알지 못하는 투자자는 사실상 만족된 결과를 얻게된다. 게다가, 단순한 약점으로 눈먼 지식적인 주식 전문가들 보다 그의 단점에 대해 실제로 둔감한 투자자는 장기적인 결과를 얻게 될 것이다.
If "investors" frenetically bought and sold farmland to one another, neither the yields nor the prices of their crops would be increased. The only consequence of such behavior would be decreases in the overall earnings realized by the farm-owning population because of the substantial costs it would incur as it sought advice and switched properties.
Nevertheless, both individuals and institutions will constantly be urged to be active by those who profit from giving advice or effecting transactions. The resulting frictional costs can be huge and, for investors in aggregate, devoid of benefit. So ignore the chatter, keep your costs minimal, and invest in stocks as you would in a farm.
만일 투자자가 광적으로 샀다가 다른 사람에게 농장을 팔았다면 곡식의 산출이나 가격은 절대 오르지 않을 것이다. 이러한 행동의 결과는 농장을 소유하고 있는 인구의 전체적인 수익이 줄어들 것이다. 왜냐하면 주식 전문가들의 충고를 듣고 농장을 교환함으로 상당한 비용이 발생하기 때문이다.
그럼에도 불구하고, 개인과 기관들은 정보를 주고 이득을 얻기 위해서 거래를 성사시켜려고 계속적으로 사고 팔 것을 권유하고 있다. 결과적으로 커미션 비용은 막대하다. 총계를 내어보면 투자자들에게는 이득이 없다. 그러므로 전문가의 사설을 무시하고, 비용을 최소화하고, 자신의 농장에 주식을 투자하라.
MORE: For investors, diamonds might be the new gold
추가 : 투자자들에게 있어서는, 다이아몬드는 새로운 금일 수 있다.
My money, I should add, is where my mouth is: What I advise here is essentially identical to certain instructions I've laid out in my will. One bequest provides that cash will be delivered to a trustee for my wife's benefit. (I have to use cash for individual bequests, because all of my Berkshire Hathaway (BRKA) shares will be fully distributed to certain philanthropic organizations over the 10 years following the closing of my estate.) My advice to the trustee could not be more simple: Put 10% of the cash in short-term government bonds and 90% in a very low-cost S&P 500 index fund. (I suggest Vanguard's. (VFINX)) I believe the trust's long-term results from this policy will be superior to those attained by most investors -- whether pension funds, institutions, or individuals -- who employ high-fee managers.
내 돈은 내가 추가해서 내 입에 넣는것이다(보충하자면 버핏이 코카콜라를 산 것은 결국 투자한 돈이 입에 들어간것과 같다는 말을 했었습니다). 이곳에서 내가 충고하고자 하는 것은 나는 나의 의지로 투자했다는 기준은 분명히 똑같다. 한 유산증서에는 현금은 피신탁자인 나의 아내에게 줄 것이라고 남겼다. (개인적 유산은 현금으로 사용해야 한다. 왜냐하면 나의 버커셔 해서웨이의 주식은 나의 자산이 정리되고 10년 후에는 자선단체에 모두 기부될 것이기 때문이다). 피신탁자에 대한 나의 충고는 단순한 것만 아니다: 단기 정부채권에 현금으로 10%를 넣고 가장 낮은 S&P 500 인덱스 펀드에 90%를 넣으라는 것이다. (Vanguard's. (VFINX)를 제안한다). 이 정책의 결과로 나온 신탁자 장기 투자는 -- 높은 급여를 주고 고용한 전문가들 즉, 연금 기금, 기관이나 개인들 --대부분 투자자들이 보유한 투자주식보다 우위에 있다고 나는 믿는다.
And now back to Ben Graham. I learned most of the thoughts in this investment discussion from Ben's book The Intelligent Investor, which I bought in 1949. My financial life changed with that purchase.
다시 벤 그래햄에게 돌아와서, 1949년 내가 샀던 벤자민의 '현명한 투자자' 책에서 투자의 생각에 대해서 배웠다. 그 책을 구입함으로 해서 재정에 대한 나의 삶은 변하였다.
Before reading Ben's book, I had wandered around the investing landscape, devouring everything written on the subject. Much of what I read fascinated me: I tried my hand at charting and at using market indicia to predict stock movements. I sat in brokerage offices watching the tape roll by, and I listened to commentators. All of this was fun, but I couldn't shake the feeling that I wasn't getting anywhere.
벤의 책을 읽기 전에, 주제로 적힌 모든 투자전망에 대해 대단히 궁금했었다. 읽었던 것 중 나를 매혹 시킨 것: 주식의 흐름을 예측하는데 차트와 시장 지표를 사용하여 내손으로 직접 시도해보았다. 나는 증권사무실에서 앉아서 테이프 도는 것을 보고, 전문가들의 방송을 들었다. 재미있는 것은 내가 어느것에서도 (이런 여러가지를 보고 이곳저곳에 있었어도) 흔들리지가 않았다는 점이다.
MORE: A popular 401(k) choice is still badly broken
In contrast, Ben's ideas were explained logically in elegant, easy-to-understand prose (without Greek letters or complicated formulas). For me, the key points were laid out in what later editions labeled Chapters 8 and 20. These points guide my investing decisions today.
추가: 401(k)의 선택은 훼손됐다. 주-401(k)는 미국의 퇴직연금제도를 의미
반면, 벤(벤자민 그레이엄)의 생각은 (그리스문자자 복잡한 공식없이) 우아하고, 쉽고 이해하기 쉬운 산문형식의 논리적 설명이었다. 나를 위해, 핵심은 8장과 20장에 있는 것으로 오늘날 내 투자의 길잡이가 된다.
A couple of interesting sidelights about the book: Later editions included a postscript describing an unnamed investment that was a bonanza for Ben. Ben made the purchase in 1948 when he was writing the first edition and -- brace yourself -- the mystery company was Geico. If Ben had not recognized the special qualities of Geico when it was still in its infancy, my future and Berkshire's would have been far different.
이 책의 흥미있는 부분; 후판(초판 이후 인쇄되는 책)에 기술된 평범한 투자(그레이엄에게 횡재를 준)에 대한 내용이다. 그레이엄은 1948년에 그가 초판을 썼을때 --스스로 버틴--미스테리한 회사인 가이코였다. 만약 그레이엄이 초창기에 가이코의 특별한 점을 인식하지 못했다면 나와 버크셔의 미래 모습은 매우 달랐을 것이다.
(이부분에 대해 여기서는 간략한 내용만 있어서 첨부합니다. 가이코는 방문판매가 아닌 우편판매를 하는 보험회사로 그레이엄이 세운 그레이엄-뉴먼 펀드를 통해 투자했고 80세가 될때까지 보유했습니다. 주가는 엄청 떨어졌었는데 버핏이 이후 추가투자를 하면서 회생합니다. 이 때 버핏이 투자를 하지 않았으면 최악의 실패한 주식투자로 남을수도 있었다고 생각합니다만..)
The 1949 edition of the book also recommended a railroad stock that was then selling for $17 and earning about $10 per share. (One of the reasons I admired Ben was that he had the guts to use current examples, leaving himself open to sneers if he stumbled.) In part, that low valuation resulted from an accounting rule of the time that required the railroad to exclude from its reported earnings the substantial retained earnings of affiliates.
1949년도에 출판된 책에는 주당 10달러의 이익을 주는 철도주식을 17달러에 판 것이다.(내가 그레이엄을 존경하는 이유 중 하나는 만일 휘청해도 그 자신을 비웃게 놔두어도 그가 현재의 예시를 사용하는 배짱을 가졌다). 한편으로는, 낮은 가치는 계열사가 보유한 잠재 이익을 배제하고 철도주식을 보고하던 그 시대의 회계법에 따라 나온 결과였다.
MORE: myRA is not the way to save for retirement
The recommended stock was Northern Pacific, and its most important affiliate was Chicago, Burlington & Quincy. These railroads are now important parts of BNSF (Burlington Northern Santa Fe), which is today fully owned by Berkshire. When I read the book, Northern Pacific had a market value of about $40 million. Now its successor (having added a great many properties, to be sure) earns that amount every four days.
추가 : 은퇴연금(Individual Retirement Account의 약자로 myIRA, 약칭으로 myRA)은 노후를 위한 좋은 방법이 아니다.
추천했던 주식은 철도회사인 노던 퍼시픽, 그리고 가장 중요한 그룹으로 시카고, 벌링턴 앤 퀸시였다. 이들 철도주는 BNSF(벌링턴 산타 페)의 가장 중요한 부분(계열을 의미하는듯)이고 완전히 버크셔의 소유다. 장부가치와 비교할 때 현재 노던 퍼시픽의 시장가치는 4천만달러다. 지금 이 회사는 매 4일마다 이만큼을 벌어다줄만큼 성공적이다(그만큼 엄청난 이익을 만들어준다는 의미인듯)
I can't remember what I paid for that first copy of The Intelligent Investor. Whatever the cost, it would underscore the truth of Ben's adage: Price is what you pay; value is what you get. Of all the investments I ever made, buying Ben's book was the best (except for my purchase of two marriage licenses).
나는 '현명한 투자자'(그레이엄의 저서)의 첫번째 복사본을 얼마에 샀는지 기억하지 못한다. 그러나 그레이엄의 책에서 강조하는 격언이 비용이라는 것은 기억한다 ; 가격은 당신이 지불하는 비용이고; 가치는 당신이 얻게되는 비용이다. 모든 투자에 있어 두 번의 결혼식을 제외하고 나에게 벤자민의 '현명한 투자자'는 최고의 선택이다.(버핏은 2006년 재혼했슴)
Warren Buffett is the CEO of Berkshire Hathaway. This essay is an edited excerpt from his annual letter to shareholders.
This story is from the March 17, 2014 issue of Fortune.
워렌 버핏은 버크셔 헤서웨이의 대표다. 이 에세이는 그의 연례서한에서 발췌했다.
기사출처 - http://finance.fortune.cnn.com/2014/02/24/warren-buffett-berkshire-letter/?iid=F_F500M
댓글
댓글 쓰기